Roligare kypare utomlands?
I natt på jobbet satt jag och en albanska som jag jobbar med och pratade lite allmänt om semester och sånt. Hon ska åka till Albanien och Montenegro med sina döttrar på semester. På jobbet dricker jag ofta Cappuchino, eftersom det är typ det godaste som vår kaffeautomat kan erbjuda, och då brukar hon (eller någon annan arbetskamrat med ex-Yugoslavisk härkomst) flina och lite insinuerande säga "Aha...", eftersom Cappuchino tydligen kan översättas på Serbokroatiska (eller albanska) till något litet flirtigt, men snuskigt uttryck. Fair enough. Jag (som alla de som känner mig vet) är ganska snabb på att begagna allt som jag hör folk säga och som jag tycker är roligt, så varje gång jag ska ta en kopp kaffe så uttalar jag valet och det på samma manér som allas vår Joey Tribbiani skulle ha gjort det. Capp-o-chiinoo (med överdrivet menande tonfall)... I alla fall, när vi satt och pratade om restaurangerna i Albanien nämnde hon att hon brukar uteslutande dricka just Cappuchino när hon är där, då de andra typerna av kaffe som erbjuds inte riktigt håller måttet. Och varje gång hon beställer detta tittar kyparna lite flirtigt på henne och säger "Aha...". Vad har vi i sverige som motsvarar detta? Att någon någon gång beställer en bit fransyska? Lite lammkött? Något sött till kaffet? Allt funkar ju, men det är inte något som ALLA har i bakhuvudet när man köper en kaffe med varm skummad mjölk? Eller?
Jag kommer nästan att tänka på den härliga Saturday Night Live-sketchen med de italienska kyparna (nåväl, det är ett par sketcher med italienska kypare och upp-passare) som dyker upp vid matbordet med en pepparkvarn: "Fresh-é péppér-e?" Eller dyker fram med notan och passar på att hångla upp damsällskapet när mannen betalar notan? Kanske inte drömscenariot, men lite roligare än "Du får inte hänga väskan på samma galje gratis"...
Jag kommer nästan att tänka på den härliga Saturday Night Live-sketchen med de italienska kyparna (nåväl, det är ett par sketcher med italienska kypare och upp-passare) som dyker upp vid matbordet med en pepparkvarn: "Fresh-é péppér-e?" Eller dyker fram med notan och passar på att hångla upp damsällskapet när mannen betalar notan? Kanske inte drömscenariot, men lite roligare än "Du får inte hänga väskan på samma galje gratis"...
Kommentarer
Trackback